今天是來日本的第300天耶!!
可以待好待滿,我也是滿厲害的 =D
好了,感性的話說完了,來進入今天的正題:数学(すうがく)
昨天,我到了一杯梅酒來喝,日本人N說:ロック割りでのみますか?
首先這個ロック就讓我們先討論了五分鐘,到底是什麼意思((單字量之少阿XD
ロック割り就是用冰塊去稀釋飲料的意思,常用的像是水割り(台語:套水)、ソーダ割り(酒+氣泡水)等等的割り(分配、比率)
至於為什麼不是氷割り......管他,先當作是慣用語吧!
我們也常常可以在購物中心看到割り這個詞,像是3割り = 30%OFF = 7折
如果是1比1就可以說 1 だい 1
日本人N表示:割り這個詞也會用在「除」的時候,わりざん是什麼意思?
↑很會幫我們延伸單字耶🤣🤣🤣🤣🤣🤣
((接下來又是一段你說我聽猜單字的時間))
加法:足し算(たしざん)
減法:引き算(ひきざん)
乘法:掛け算(かけざん)
除法:割り算(わりざん)
這一段大概花了10分鐘,但全部單字都聽出來以後,日本人N還誇獎我:「班班は天才ですか?」真的很懂我要聽什麼耶XD
算(ざん)可以翻譯成「法」,
我們在說「10除以2等於5」的時候,當然不會說「10除法2等於5」,
所以這時候就要把加減乘除改成動詞用法!
加:足す(たす)
減:引く(ひく)
乘:掛ける(かける)
除:割る(わる)
例:10割る2は5です。
這麼簡單的東西,我們大概聊了快20分鐘,才拼湊出一個幼稚園的算術式呢
然後也整個忘記要開家庭會議((被家人罵死......
大家要好好學習喔~~~
下次也可以跟別人說「私は梅酒を水割りで飲みます。」
((對~~我們的話題就是這麼跳,直接從酒的話題聊到數學式去再跳回來XD
沒有留言:
張貼留言